-
1 thermal efficiency
- термический КПД
- термический коэффициент полезного действия термодинамического цикла
- термический коэффициент полезного действия
- тепловой кпд
- КПД (газотурбинной установки)
- коэффициент полезного действия
КПД
Отношение выходной мощности к расходу теплоты топлива, подсчитанное по его низшей теплоте сгорания при нормальных условиях.
[ ГОСТ Р 51852-2001]Тематики
EN
тепловой кпд
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
термический коэффициент полезного действия
тепловой коэффициент полезного действия
термический КПД
тепловой КПД
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
термический коэффициент полезного действия термодинамического цикла
Отношение работы, совершенной в прямом обратимом термодинамическом цикле, к теплоте, сообщенной рабочему телу от внешних источников.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
3.26 термический КПД (thermal efficiency): Отношение общего количества поглощенного тепла к общему количеству тепла, которое получено при сжигании топлива с учетом теплоемкости воздуха, топлива и распыливающего агента (рассчитывается по располагаемому теплу топлива).
Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа
коэффициент полезного действия (thermal efficiency); КПД: Отношение выходной мощности к расходу теплоты топлива, подсчитанное по его низшей теплоте сгорания при нормальных условиях.
[ ГОСТ Р 51852-2001, статья 34]
Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > thermal efficiency
-
2 gas turbine
газовая турбина
турбина
Компонент газотурбинного двигателя, преобразующий потенциальную энергию нагретого рабочего тела под давлением в механическую работу.
[ ГОСТ Р 51852-2001]
газовая турбина
Тепловой турбинный двигатель, в лопаточном аппарате которого энергия высокотемпературного газового потока превращается в механическую работу, вращающегося вида.
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]Тематики
Синонимы
EN
газотурбинный двигатель (gas turbine); ГТД: Машина, предназначенная для преобразования тепловой энергии в механическую.
Примечание - Машина может состоять из одного или нескольких компрессоров, теплового устройства, в котором повышается температура рабочего тела, одной или нескольких газовых турбин, вала отбора мощности, системы управления и необходимого вспомогательного оборудования. Теплообменники в основном контуре рабочего тела, в которых реализуются процессы, влияющие на термодинамический цикл, являются частью газотурбинного двигателя.
[ ГОСТ Р 51852-2001, статья 1]
Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gas turbine
-
3 gas generator
газогенератор
Комплекс компонентов газотурбинного двигателя, которые производят горячий газ под давлением для совершения какого-либо процесса или для привода силовой турбины.
Примечание
Генератор газа состоит из одного или более компрессоров, устройств(а) для повышения температуры рабочего тела, одной или более турбин, приводящих компрессор(ы), системы управления и необходимого вспомогательного оборудования.
[ ГОСТ Р 51852-2001]Тематики
EN
газогенератор (gas generator): Комплекс компонентов газотурбинного двигателя, которые производят горячий газ под давлением для совершения какого-либо процесса или для привода силовой турбины.
[ ГОСТ Р 51852-2001, статья 14]
Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gas generator
-
4 heat rate
скорость нагрева при пайке
скорость нагрева
Отношение изменения температуры в месте контакта паяемых материалов и припоя к интервалу времени, за которое произошло изменение.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
Синонимы
EN
DE
тепловая мощность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
удельный расход тепла
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
удельный расход теплоты
Отношение теплоты сожженного в ГТД топлива за единицу времени к произведенной им мощности, кДж/кВт-ч.
Примечание
Удельный расход теплоты рассчитывают по низшей теплоте сгорания топлива при нормальных условиях.
[ ГОСТ Р 51852-2001]Тематики
EN
удельный расход теплоты (heat rate): Отношение теплоты сожженного в ГТД топлива за единицу времени к произведенной им мощности, кДж/кВт × ч.
[ ГОСТ Р 51852-2001, статья 32]
Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа
38. Скорость нагрева при пайке
Скорость нагрева
D. Erwärmungsgeschwindigkeit
E. Heat rate
Отношение изменения температуры вместе контакта паяемых материалов и припоя к интервалу времени, за которое произошло изменение
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > heat rate
-
5 turbine inlet temperature
температура газов на входе в турбину
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.95 температура на входе в турбину (turbine inlet temperature) TIT: Общее понятие, показывающее среднемассовую по потоку температуру торможения перед турбиной.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
3.15 температура на входе в турбину (turbine inlet temperature); TIT: Температура на входе по условиям ИСО произвольно определяется как среднемассовая по потоку средняя температура заторможенного потока перед направляющим аппаратом первой ступени турбины, рассчитанная по общему тепловому балансу для камеры сгорания с учетом общего массового расхода воздуха через компрессор и общего массового расхода топлива.
Примечание - Относительно температуры газа после камеры сгорания используются различные определения [см. рисунок 4 и формулу (1)]:
- температура газа на входе в турбину в условиях ИСО согласно настоящему стандарту;
- температура газа на выходе из камеры сгорания;
- температура газа на входе в сопловой аппарат;
- температура горения;
- температура горячих газов;
- температура газа на входе в рабочие лопатки первой ступени турбины.
Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > turbine inlet temperature
-
6 turbine outlet temperature
3.96 температура на выходе из турбины (turbine outlet temperature): Температура торможения продуктов сгорания, покидающих турбину.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
3.16 температура на выходе из турбины (turbine outlet temperature), ТОТ: Температура торможения продуктов сгорания, покидающих турбину.
3.17
Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > turbine outlet temperature
-
7 gas turbine set
газотурбинный агрегат
Конструктивно-объединенная совокупность стационарной газотурбинной установки и приводимой машины.
[ ГОСТ 23290-78]EN
gas turbine set
a thermal generating set in which the prime mover consists of a gas turbine
[ IEV ref 602-02-23]FR
groupe à turbine à gaz
groupe thermo-électrique dont le moteur est constitué par une turbine à gaz
[ IEV ref 602-02-23]Тематики
EN
DE
FR
18. Газотурбинный агрегат
E. Gas turbine set
D. Gasturbosatz
F. Un groupe de turbine a gaz
Конструктивно-объединенная совокупность стационарной газотурбинной установки и приводимой машины
Источник: ГОСТ 23290-78: Установки газотурбинные стационарные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gas turbine set
-
8 air-storage gas turbine set
воздушно-аккумулирующий газотурбинный агрегат
Энергетический газотурбинный агрегат для выработки электроэнергии при пиковой нагрузке энергосистемы, газовая турбина которого работает от аккумулятора сжатого воздуха, наполняемого компрессором (компрессорами) при минимальной нагрузке энергосистемы.
[ ГОСТ 23290-78]Тематики
EN
DE
FR
21. Воздушно-аккумулирующий газотурбинный агрегат
E. Air-storage gas turbine set
D. Luftspeichergasturbosatz
F. Turbine a gaz pour remplissage dun accumulateur d'air
Энергетический газотурбинный агрегат для выработки электроэнергии при пиковой нагрузке энергосистемы, газовая турбина которого работает от аккумулятора сжатого воздуха, наполняемого компрессором (компрессорами) при минимальной нагрузке энергосистемы
Источник: ГОСТ 23290-78: Установки газотурбинные стационарные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air-storage gas turbine set
-
9 degradation
- ухудшение технического состояния
- ухудшение параметров
- уменьшение масштаба
- старение материала
- снижение работоспособности
- разрушение
- постепенное ухудшение свойств (изделия)
- деградация (охрана окружающей среды)
- деградация
- выход из строя (УЗИП)
- выход из строя
выход из строя
Изменение первоначальных рабочих параметров УЗИП под воздействием перенапряжения, эксплуатации или неблагоприятных условий окружающей среды.
[ ГОСТ Р 51992-2011( МЭК 61643-1: 2005)]Тематики
EN
деградация
1. В широком смысле – процессы, ухудшающие плодородие почв.
2. В более узком смысле - процессы разрушения структуры, потери гумуса и обменных оснований, а иногда и вымывание ила в черноземах.
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]Тематики
- геология, геофизика
Обобщающие термины
EN
деградация
разложение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
degradation
A type of organic chemical reaction in which a compound is converted into a simpler compound in stages. (Source: ALL2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
постепенное ухудшение свойств (изделия)
ухудшение качества
ухудшение характеристик
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
снижение работоспособности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
ухудшение параметров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
3.27 выход из строя (degradation): Изменение первоначальных рабочих параметров УЗИП под воздействием перенапряжения, эксплуатации или неблагоприятных условий окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р 51992-2011: Устройства защиты от импульсных перенапряжений низковольтные. Часть 1. Устройства защиты от импульсных перенапряжений в низковольтных силовых распределительных системах. Технические требования и методы испытаний оригинал документа
ухудшение технического состояния (degradation): Снижение характеристик ГТУ вследствие износа, вызываемого обычной работой, которое не может быть устранено очисткой компрессора, турбины, фильтра и т. д.
[ ГОСТ Р 52527- 2006, статья 3.3]
Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа
3.8 старение материала (degradation): Изменение показателя свойств испытуемого образца выше допустимой нормы в процессе хранения или эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р 12.4.262-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от воздействия токсичных химических веществ. Метод определения проницаемости жидкостями и газами оригинал документа
3.3 разрушение (degradation): Изменение одного или нескольких механических свойств материала защитных перчаток вследствие контакта с химическим веществом.
Примечание - Разрушение материала перчаток может сопровождаться отслаиванием, набуханием, разложением, обесцвечиванием, хрупкостью, увеличением жесткости и твердости, изменением размеров, внешнего вида.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > degradation
-
10 pipe line gas turbine set
газоперекачивающий газотурбинный агрегат
Газотурбинный агрегат, имеющий в качестве приводимой машины нагнетатель.
[ ГОСТ 23290-78]Тематики
EN
DE
FR
20. Газоперекачивающий газотурбинный агрегат
E. Pipe line gas turbine set
D. Gasturbosatz fur Verdichterstation
F. Groupe de refoulement de la turbine a gaz
Газотурбинный агрегат, имеющий в качестве приводимой машины нагнетатель
Источник: ГОСТ 23290-78: Установки газотурбинные стационарные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pipe line gas turbine set
-
11 compressor surge
помпаж компрессора
Неустойчивый режим работы компрессора ГТД, характеризующийся сильными низкочастотными колебаниями массового расхода рабочего тела в компрессоре и соединительных каналах.
[ ГОСТ Р 51852-2001]
помпаж компрессора
Неустойчивый режим работы компрессора ГТД, характеризуемый сильными низкочастотными колебаниями параметров потока в его проточной части
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
3.12 помпаж компрессора (compressor surge): Неустойчивый режим работы компрессора газотурбинного двигателя, характеризующийся сильными низкочастотными колебаниями массового расхода рабочего тела в компрессоре и соединительных каналах.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > compressor surge
-
12 gas turbine set for electric power generation
энергетический газотурбинный агрегат
Газотурбинный агрегат, имеющий в качестве приводимой машины электромашинный генератор.
[ ГОСТ 23290-78]Тематики
EN
DE
FR
19. Энергетический газотурбинный агрегат
E. Gas turbine set for electric power generation
D. Gasturbosatz fur Kraftwerk
F. Groupe energetique de la turbine a gaz
Газотурбинный агрегат, имеющий в качестве приводимой машины электромашинный генератор
Источник: ГОСТ 23290-78: Установки газотурбинные стационарные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gas turbine set for electric power generation
-
13 intercooler
промежуточный охладитель
Теплообменный аппарат, предназначенный для охлаждения рабочего тела ГТД в процессе его сжатия.
[ ГОСТ Р 51852-2001]Тематики
EN
промежуточный охладитель стационарной газотурбинной установки
Теплообменный аппарат стационарной газотурбинной установки, предназначенный для охлаждения рабочего тела между ступенями сжатия.
[ ГОСТ 23290-78]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > intercooler
-
14 actual unit starts
фактическое число пусков
(напр. турбины, энергоблока)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.1 фактическое число пусков установки (actual unit starts) AUS: Фактическое число синхронизации установки или ее выходов из выключенного состояния на требуемую частоту вращения.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > actual unit starts
-
15 failure
- сбой (в информационных технологиях)
- сбой (в информационных технологиях)
- разрушение
- повреждение
- отказ (функционального блока)
- отказ (объекта)
- отказ (в работе)
- отказ
- неудачная скважина (по статистической терминологии)
- неудачная попытка
- неудача (разработки или эксперимента)
- неудача
- несрабатывание
- несостоятельность (уравнения)
- неисправность
- недостаток или отсутствие
- авария
авария
Неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
Примечание
Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой.
[ ГОСТ Р 22.0.05-94]
авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
[СО 34.21.307-2005]
авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ
[Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]
авария
Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемые взрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровью людей.
[ ГОСТ Р 12.0.006-2002]
авария
Событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупным нарушением режима работы объекта.
Примечание.
Авария может привести к частичному или полному нарушению объекта, массовому нарушению питания потребителей, созданию опасных условий для человека и окружающей среды. Признаки аварии указываются в нормативно-технической документации.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
авария
аварийная ситуация
crash
Неустранимая неисправность, приводящая к перерыву в работе и потери части информации. Восстановление работоспособности аппаратных средств обычно осуществляется путем неоперативной замены неисправных модулей на исправные.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- безопасность гидротехнических сооружений
- газораспределение
- пожарная безопасность
- техногенные чрезвычайные ситуации
EN
DE
FR
недостаток или отсутствие
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
неисправность
отказ в работе
Состояние машины, характеризующееся неспособностью выполнять заданную функцию, исключая случаи проведения профилактического технического обслуживания, других запланированных действий или недостаток внешних ресурсов (например, отключение энергоснабжения).
Примечание 1
Неисправность часто является результатом повреждения самой машины, однако она может иметь место и без повреждения.
Примечание 2
На практике термины «неисправность», «отказ» и «повреждение» часто используются как синонимы.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
неисправность
Состояние оборудования, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая профилактическое обслуживание или другие планово-предупредительные действия, а также исключая неспособность выполнять требуемую функцию из-за недостатка внешних ресурсов.
Примечание - Неисправность часто является следствием отказа самого оборудования, но может существовать и без предварительного отказа.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
неисправность
Состояние технического объекта (элемента), характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая периоды профилактического технического обслуживания или другие планово-предупредительные действия, или в результате недостатка внешних ресурсов.
Примечания
1 Неисправность является часто следствием отказа самого технического объекта, но может существовать и без предварительного отказа.
2 Английский термин «fault» и его определение идентичны данному в МЭК 60050-191 (МЭС 191-05-01) [1]. В машиностроении чаще применяют французский термин «defaut» или немецкий термин «Fehler», чем термины «panne» и «Fehlzusstand», которые употребляют с этим определением.
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]Тематики
EN
- abnormality
- abort
- abortion
- breakage
- breakdown
- bug
- defect
- disease
- disrepair
- disturbance
- fail
- failure
- failure occurrence
- fault
- faultiness
- fouling
- health problem
- layup
- malfunction
- problem
- shutdown
- trouble
DE
FR
несостоятельность (уравнения)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
неудача
провал
—
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
Синонимы
EN
неудача (разработки или эксперимента)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
неудачная скважина (по статистической терминологии)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
отказ
Нарушение способности оборудования выполнять требуемую функцию.
Примечания
1. После отказа оборудование находится в неисправном состоянии.
2. «Отказ» является событием, в отличие от «неисправности», которая является состоянием.
3. Это понятие, как оно определено, не применяют коборудованиюобъекту, состоящему только из программных средств.
4. На практике термины «отказ» и «неисправность» часто используют как синонимы.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
[СО 34.21.307-2005]
отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния машины и (или) оборудования вследствие конструктивных нарушений при проектировании, несоблюдения установленного процесса производства или ремонта, невыполнения правил или инструкций по эксплуатации.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
failure
the termination of the ability of an item to perform a required function
NOTE 1 – After failure the item has a fault.
NOTE 2 – "Failure" is an event, as distinguished from "fault", which is a state.
NOTE 3 – This concept as defined does not apply to items consisting of software only.
[IEV number 191-04-01]
NOTE 4 - In practice, the terms fault and failure are often used synonymously
[IEC 60204-1-2006]FR
défaillance
cessation de l'aptitude d'une entité à accomplir une fonction requise
NOTE 1 – Après défaillance d'une entité, cette entité est en état de panne.
NOTE 2 – Une défaillance est un passage d'un état à un autre, par opposition à une panne, qui est un état.
NOTE 3 – La notion de défaillance, telle qu'elle est définie, ne s'applique pas à une entité constituée seulement de logiciel.
[IEV number 191-04-01]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность гидротехнических сооружений
- безопасность машин и труда в целом
- газораспределение
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
Обобщающие термины
EN
DE
FR
отказ (в работе)
выход из строя
повреждение
поломка
неисправность
несрабатывание
сбой
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
отказ (объекта)
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта (ГОСТ 27. 002).
[ОСТ 45.152-99 ]Тематики
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
EN
отказ
Прекращение способности функционального блока выполнять необходимую функцию.
Примечания
1. Определение в МЭС 191-04-01 является идентичным, с дополнительными комментариями [ИСО/МЭК 2382-14-01-11].
2. Соотношение между сбоями и отказами в МЭК 61508 и МЭС 60050(191) см. на рисунке.
3. Характеристики требуемых функций неизбежно исключают определенные режимы работы, некоторые функции могут быть определены путем описания режимов, которых следует избегать. Возникновение таких режимов представляет собой отказ.
4. Отказы являются либо случайными (в аппаратуре), либо систематическими (в аппаратуре или в программном обеспечении).
Рис. Модель отказа
Примечания
1. Как показано на рисунке а), функциональный блок может быть представлен в виде многоуровневой иерархической конструкции, каждый из уровней которой может быть, в свою очередь, назван функциональным блоком. На уровне i «причина» может проявить себя как ошибка (отклонение от правильного значения или состояния) в пределах функционального блока, соответствующего данному уровню i. Если она не будет исправлена или нейтрализована, эта ошибка может привести к отказу данного функционального блока, который в результате перейдет в состояние F, в котором он более не может выполнять необходимую функцию (см. рисунок b)). Данное состояние F уровня i может в свою очередь проявиться в виде ошибки на уровне функционального блока i - 1, которая, если она не будет исправлена или нейтрализована, может привести к отказу функционального блока уровня i - 1.
2. В этой причинно - следственной цепочке один и тот же элемент («объект X ») может рассматриваться как состояние F функционального блока уровня i, в которое он попадает в результате отказа, а также как причина отказа функционального блока уровня i - 1. Данный «объект X » объединяет концепцию «отказа» в МЭК 61508 и ИСО/МЭК 2382-14, в которой внимание акцентируется на причинном аспекте, как показано на рисунке c), и концепцию «отказа» из МЭС 60050(191), в которой основное внимание уделено аспекту состояния, как показано на рисунке d). В МЭС 60050(191) состояние F называется отказом, а в МЭК 61508 и ИСО/МЭК 2382-14 оно не определено.
3. В некоторых случаях отказ или ошибка могут быть вызваны внешним событием, таким как молния или электростатические помехи, а не внутренним отказом. Более того, ошибка (в обоих словарях) может возникать без предшествующего отказа. Примером такой ошибки может быть ошибка проектирования.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]Тематики
EN
повреждение
Неспособность машины выполнять заданную функцию.
Примечание 1
Неисправность, отказ в работе машины является результатом ее повреждения.
Примечание 2
Повреждение является событием в отличие от неисправности и отказа, которые являются состоянием.
Примечание 3
Рассматриваемое понятие не распространяется на программное обеспечение (см. МЭС 191-04-01
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
повреждение
Событие, заключающееся в нарушении исправного состояния объекта при сохранении работоспособного состояния.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
повреждение
По ГОСТ 13377-75
[ ГОСТ 24166-80]EN
damage
any change in visual appearance or alteration of mechanical integrity
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]
damage
degradation of a component leading to penetration by acid or moisture
[IEC 62662, ed. 1.0 (2010-08)]FR
détérioration
tout changement dans l’aspect ou toute altération de l’intégrité mécanique
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]Тематики
- безопасность машин и труда в целом
- газораспределение
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
- ремонт судов
Обобщающие термины
EN
DE
FR
разрушение
Кинетический процесс зарождения и (или) развития трещин в результате действия внешних или внутренних напряжений, завершающегося разделением изделия (образца) на части. Разрушение классифицируют по разным признакам на следующие виды: по характеру силового воздействия на статически кратковременное, статически длительное, усталостное и ударное (динамическое); по ориентировке макроскопической поверхности разрушения — на разрушение путем отрыва (поверхность разрушения перпендикулярна направлению наибольших растягивающих напряжений или среза (поверхность разрушения составляет угол около 45°); по величине пластической деформации, предшествующей разрушению — на хрупкое и вязкое; по расположению поверхности разрушения относительно структуры — на транскристаллическое (внутрикристалл.), интеркристаллическое (межкристалл.) и смешанное; по влиянию внешней среды — на водородное, жидкометаллическое, коррозионное и т.п. В механике разрушения различают три способа взаимного смещения поверхностей трещины: I — отрыв; II — поперечный и III — продольный (чистый) сдвиг. Если трещина распространяется так же легко (без заметных следов пластической деформации), как и ее зарождение, то разрушение называют хрупким. Когда распространение трещины значительно более энергоемкий (на несколько порядков), чем ее зарождение, процесс, сопровождаемый значительной пластической деформацией не только вблизи поверхности разрушения, но и в объеме тела, то разрушение вязкое. Энергетические затраты на распространение трещины определяет ее трещиностойкость. Характер разрушения проявляется в структуре поверхности излома, изучаемого фрактографией.
разрушение
Неровная поверхность, возникающая при разрушении фрагмента металла.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
сбой (в информационных технологиях)
Потеря способности функционировать в соответствии со спецификацией или предоставлять требуемый результат. Термин «сбой» может быть использован по отношению к ИТ-услугам, процессам, видам деятельности, конфигурационным единицам и т. п. Сбой часто служит причиной инцидента.
[ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]Тематики
EN
сбой (в информационных технологиях)
(ITIL Service Operation)
Потеря способности функционировать в соответствии со спецификацией или предоставлять требуемый результат. Этот термин может быть использован по отношению к ИТ-услугам, процессам, деятельности, конфигурационным единицам и т.п. Сбой часто служит причиной инцидента.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
failure
(ITIL Service Operation)
Loss of ability to operate to specification, or to deliver the required output. The term may be used when referring to IT services, processes, activities, configuration items etc. A failure often causes an incident.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
отказ (failure): Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта
[ ГОСТ 27.002-89, статья 3.3].
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
3.5 отказ (failure): Прекращение способности элемента исполнять требуемую функцию.
Примечания
1 После отказа элемент становится неисправным.
2 Отказ является событием в отличие от неисправности, которая является состоянием.
Источник: ГОСТ Р 51901.5-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению методов анализа надежности оригинал документа
3.3. Отказ
Failure
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
3.32 повреждение (failure): Неспособность машины выполнять заданную функцию.
Примечание 1 - Неисправность, отказ в работе машины является результатом ее повреждения.
Примечание 2 - Повреждение является событием в отличие от неисправности и отказа, которые являются состоянием.
Примечание 3 - Рассматриваемое понятие не распространяется на программное обеспечение (см. МЭС 191-04-01 [11]).
Источник: ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа
3.4 отказ (failure): Утрата изделием способности выполнять требуемую функцию.
Примечание - Отказ является событием в отличие от неисправности, которая является состоянием.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13379-2009: Контроль состояния и диагностика машин. Руководство по интерпретации данных и методам диагностирования оригинал документа
3.2 отказ (failure): Утрата объектом способности выполнять требуемую функцию1).
___________
1) Более детально см. [1].
Источник: ГОСТ Р 51901.12-2007: Менеджмент риска. Метод анализа видов и последствий отказов оригинал документа
3.29 отказ (failure): Событие, происходящее с элементом или системой и вызывающее один или оба следующих эффекта: потеря элементом или системой своих функций или ухудшение работоспособности до степени существенного снижения безопасности установки, персонала или окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.1.3 отказ (failure): Потеря объектом способности выполнять требуемую функцию.
Примечания
1. После отказа объект имеет неисправность.
2. Отказ - это событие в отличие от неисправности, которое является состоянием.
3. Данное понятие по определению не касается программного обеспечения в чистом виде.
[МЭК 60050-191 ][1]
Источник: ГОСТ Р 50030.5.4-2011: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5.4. Аппараты и элементы коммутации для цепей управления. Метод оценки рабочих характеристик слаботочных контактов. Специальные испытания оригинал документа
3.5 отказ (failure): Неспособность конструкции, системы или компонента функционировать в пределах критериев приемлемости.
[Глоссарий МАГАТЭ по безопасности, издание 2.0, 2006]
Примечание 1 - Отказ - это результат неисправности аппаратных средств, дефекта программного обеспечения, неисправности системы или ошибки оператора, связанной с ними сигнальной траекторией, которая и вызывает отказ.
Примечание 2 - См. также «дефект», «отказ программного обеспечения».
Источник: ГОСТ Р МЭК 62340-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине оригинал документа
3.3 отказ (failure): Утрата изделием способности выполнять требуемую функцию.
Примечание - Обычно отказ является следствием неисправности одного или нескольких узлов машины.
Источник: ГОСТ Р ИСО 17359-2009: Контроль состояния и диагностика машин. Общее руководство по организации контроля состояния и диагностирования оригинал документа
3.16 отказ (failure): Отклонение реального функционирования от запланированного. [МЭК 61513, пункт 3.21, изменено]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа
3.6.4 отказ (failure): Прекращение способности функционального блока выполнять необходимую функцию.
Примечания
1. Определение в МЭС 191-04-01 является идентичным, с дополнительными комментариями [ИСО/МЭК 2382-14-01-11].
2. Соотношение между сбоями и отказами в МЭК 61508 и МЭС 60050(191) см. на рисунке 4.
3. Характеристики требуемых функций неизбежно исключают определенные режимы работы, некоторые функции могут быть определены путем описания режимов, которых следует избегать. Возникновение таких режимов представляет собой отказ.
4. Отказы являются либо случайными (в аппаратуре), либо систематическими (в аппаратуре или в программном обеспечении), см. 3.6.5 и 3.6.6.
Примечания
1. Как показано на рисунке 4а), функциональный блок может быть представлен в виде многоуровневой иерархической конструкции, каждый из уровней которой может быть, в свою очередь, назван функциональным блоком. На уровне i «причина» может проявить себя как ошибка (отклонение от правильного значения или состояния) в пределах функционального блока, соответствующего данному уровню i. Если она не будет исправлена или нейтрализована, эта ошибка может привести к отказу данного функционального блока, который в результате перейдет в состояние F, в котором он более не может выполнять необходимую функцию (см. рисунок 4b)). Данное состояние F уровня i может в свою очередь проявиться в виде ошибки на уровне функционального блока i - 1, которая, если она не будет исправлена или нейтрализована, может привести к отказу функционального блока уровня i - 1.
2. В этой причинно-следственной цепочке один и тот же элемент («объект X») может рассматриваться как состояние F функционального блока уровня i, в которое он попадает в результате отказа, а также как причина отказа функционального блока уровня i - 1. Данный «объект X» объединяет концепцию «отказа» в МЭК 61508 и ИСО/МЭК 2382-14, в которой внимание акцентируется на причинном аспекте, как показано на рисунке 4с), и концепцию «отказа» из МЭС 60050(191), в которой основное внимание уделено аспекту состояния, как показано на рисунке 4d). В МЭС 60050(191) состояние F называется отказом, а в МЭК 61508 и ИСО/МЭК 2382-14 оно не определено.
3. В некоторых случаях отказ или ошибка могут быть вызваны внешним событием, таким как молния или электростатические помехи, а не внутренним отказом. Более того, ошибка (в обоих словарях) может возникать без предшествующего отказа. Примером такой ошибки может быть ошибка проектирования.
Рисунок 4 - Модель отказа
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
3.21 отказ (failure): Отклонение реального функционирования от запланированного (см. рисунок 3). [МЭК 60880-2, пункт 3.8]
Примечание 1 - Отказ является результатом сбоя в аппаратуре, программном обеспечении, системе или ошибки оператора или обслуживания и отражается на прохождении сигнала.
Примечание 2 - См. также «дефект», «отказ программного обеспечения».
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.22 отказ (failure): Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния элементов или систем платформы.
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
5. Повреждение
D. Beschädigung
E. Failure
F. Endommagement
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
3.1.29 отказ (failure): Окончание способности изделия выполнять требуемую функцию.
Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > failure
-
16 age
- фактический срок службы
- прирабатывать
- подвергать искусственному старению
- выдерживать
- возраст (системы с момента создания или изготовления)
- возраст (геологический)
- возраст
- век
- Age
век
эра
эпоха
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
возраст
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
age
The period of time that a person, animal or plant has lived or is expected to live. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
возраст (геологический)
период
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
возраст (системы с момента создания или изготовления)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
подвергать искусственному старению
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.2 фактический срок службы (age), лет: Фактическое число календарных лет нахождения установки в коммерческой эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > age
-
17 power
- энергопотребление
- снабжать энергией
- служить приводным двигателем
- служить источником энергии
- система электропитания
- сетевое питание
- приводить в действие степень
- приводить в действие способность
- приводить в действие источник энергии
- приводить
- поддерживать
- оптическая сила
- мощность
- главная цепь (автоматического выключателя)
- власть
власть
Возможность действовать или способность воздействовать на ситуацию или поведение других людей.
[ http://tourlib.net/books_men/meskon_glossary.htm]Тематики
EN
главная цепь (автоматического выключателя)
Совокупность всех токопроводящих частей автоматического выключателя, входящих в цепь, которую он предназначен замыкать и размыкать
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
main circuit (of a circuit-breaker)
all the conductive parts of a circuit-breaker included in the circuit which it is designed to close and open
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]FR
circuit principal (d'un disjoncteur)
ensemble des parties conductrices d'un disjoncteur insérées dans le circuit qu'il a pour fonction de fermer ou d'ouvrir
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
EN
FR
оптическая сила
Отношение коэффициента преломления пространства изображения к заднему фокусному расстоянию.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
приводить
вращать
(в действие, в движение)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
приводить в действие источник энергии
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
приводить в действие способность
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
приводить в действие степень
показатель степени
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Параллельные тексты EN-RU Safely OS shutdown and protection from data loss during power failure
Корректное завершение работы ОС с сохранением данных при нарушении сетевого питания
[Перевод Интент]EN
система электропитания
система питания
установка питания
оборудование питания
устройство питания
Совокупность электроустановок [электроустановка; электрооборудование; электротехническое устройство], предназначенная [предназначенное] для электропитания аппаратуры.
Примечание. В состав системы [установки] питания, как правило, входят основная и резервная цепи питания.
[ОСТ 45.55-99]
Тематики
Синонимы
EN
служить источником энергии
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
служить приводным двигателем
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
снабжать энергией
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.6 мощность (power): Мощность может быть выражена терминами «механическая мощность на валу у соединительной муфты турбины» (mechanical shaft power at the turbine coupling), «электрическая мощность турбогенератора» (electrical power of the turbine-generator) или «мощность газового потока» (gas power) в случае, когда ГТУ или газогенератор производят газ или сжатый воздух.
Источник: ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power
-
18 cold testing
модельные испытания
Испытания методов, процессов, аппаратов или инструментов, предназначенных для обращения с радиоактивными отходами, путем использования нерадиоактивных материалов или материалов с радиоактивной меткой.
[ ГОСТ Р 50996-96]Тематики
EN
3.11 холодное испытание (cold testing): Функциональное испытание на месте установки ГТУ, включая прокрутку с помощью пускового устройства, но без воспламенения топлива.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cold testing
-
19 maintenance
- техническое обслуживание и текущий ремонт
- техническое обслуживание и (текущий) ремонт
- техническое обслуживание (и текущий ремонт)
- техническое обслуживание (админ.-хоз. деятельность в спорте)
- техническое обслуживание
- техническая эксплуатация
- текущий ремонт
- текущее обслуживание
- сопровождение
- поддержание
- обслуживание техническое
- обслуживание
техническое обслуживание
Совокупность действий, выполняемых для сохранения или восстановления состояния изделия, в котором оно способно отвечать требованиям соответствующих технических условий и выполнять необходимые функции.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
техническое обслуживание
Текущие действия, выполняемые для сохранения в полной мере работоспособного состояния установленного электрооборудования.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
техническое обслуживание
Комплекс операций и/или организационных действий, направленных на поддержание объекта в состоянии или возвращение объекта в состояние, в котором он способен выполнять требуемую функцию.
[ОСТ 45.152-99 ]
обслуживание техническое
Комплекс работ для поддержания исправности или работоспособности машин и оборудования при их эксплуатации, хранении и транспортировании
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
maintenance
1. All action taken to retain materiel in or to restore it to a specified condition. It includes: inspection, testing, servicing, classification as to serviceability, repair, rebuilding, and reclamation.
2. All supply and repair action taken to keep a force in condition to carry out its mission.
3. The routine recurring work required to keep a facility (plant, building, structure, ground facility, utility system, or other real property) in such condition that it may be continuously utilized, at its original or designed capacity and efficiency, for its intended purpose.[Dictionary of Military and Associated Terms. US Department of Defense 2005]Тематики
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Синонимы
- ТО
EN
- backup
- concept maintenance
- engineering service
- machine servicing
- maintenance
- maintenance service
- maintenance support
- maintenance work
- maintenance works
- mechanical services
- servicing
- technical maintenance
DE
FR
поддержание
обслуживание
уход за оборудованием
техническое обслуживание и ремонт
—
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
Синонимы
EN
текущее обслуживание
Комплекс мер, проводимый в процессе эксплуатации изделия с целью поддержания его в работоспособном состоянии, в число которых входит оперативное тестирование, выявление и устранение неисправностей и др.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
текущий ремонт
Ремонт, состоящий в замене и/или восстановлении отдельных составных частей.
Примечание
Текущий ремонт является неплановым техническим обслуживанием, постановка объектов на который осуществляется без предварительного назначения и который проводится на месте эксплуатации.
[ОСТ 45.152-99]
текущий ремонт
Ремонт, выполняемый для обеспечения или восстановления работоспособности изделия и состоящий в замене и (или) восстановлении отдельных частей
[ ГОСТ 18322-78]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
текущий ремонт
Ндп. малый ремонт
мелкий ремонт
Ремонт, выполняемый для обеспечения или восстановления работоспособности изделия и состоящий в замене и (или) восстановлении отдельных частей.
Примечание. Капитальный, средний и текущий ремонты могут быть плановыми и неплановыми.
Под базовой частью понимают основную часть изделия, предназначенную для его компоновки и установки других составных частей.
[ ГОСТ 18322-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- газораспределение
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
EN
- corrective maintenance
- current maintenance
- current repair
- current repairs
- light repair
- maintenance
- maintenance overhaul
- maintenance work
- maintenance works
- minor repairs
- operating repair
- permanent repair
- permanent repairs
- remedial works
- routine overhaul
- routine repair
- routine repairs
- routine servicing
- running maintenance
- running repair
- running repairs
- servicing
техническая эксплуатация
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
техническое обслуживание
Ндп. профилактическое обслуживание
технический уход
техническое содержание
По ГОСТ 18322-78
[ ГОСТ 20375-83]
техническое обслуживание
Ндп. профилактическое обслуживание
технический уход
Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании
Техническое обслуживание содержит регламентированные в конструкторской документации операции для поддержания работоспособности или исправности изделия в течение его срока службы.
Под операцией технического обслуживания в соответствии с ГОСТ 3.1109-82 понимают законченную часть технического обслуживания составной части изделия, выполняемую на одном рабочем месте исполнителем определенной специальности.
Под транспортированием понимают операцию перемещения груза по определенному маршруту от места погрузки до места разгрузки или перегрузки. В транспортирование самоходных изделий не включается их перемещение своим ходом.
Под ожиданием понимают нахождение изделия в состоянии готовности к использованию по назначению.
В техническое обслуживание могут входить мойка изделия, контроль его технического состояния, очистка, смазывание, крепление болтовых соединений, замена некоторых составных частей изделия (например, фильтрующих элементов), регулировка и т. д.
[ ГОСТ 18322-78]
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
техническое обслуживание
Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия (технического устройства) при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании
[ПБ 12-529-03 Правила безопасности систем газораспределения и газопотребления, утверждены постановлением Госгортехнадзора России от 18. 03. 2003 №9]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- газораспределение
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- электроагрегаты генераторные
- электробезопасность
EN
- backup
- concept maintenance
- corrective maintenance
- engineering service
- field service
- handling
- maintaining
- maintenance
- maintenance element
- maintenance facilities
- maintenance service
- maintenance support
- maintenance work
- maintenance works
- service
- servicing
- technical service
- technical services
- technical servicing
DE
техническое обслуживание
Все действия, направленные на сохранение или возврат объекта в состояние, в котором он может выполнять требующуюся от него функцию. Данные действия включают в себя сочетание всех технических, а также соответствующих административных, управленческих и контролирующих действий.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
maintenance
All actions, which have the objective of retaining or restoring an item in or to a state in which it can perform its required function. The actions include the combination of all technical and corresponding administrative, managerial, and supervision actions.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
техническое обслуживание (и текущий ремонт)
содержание в исправности
сопровождение
регламентные работы
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
техническое обслуживание и (текущий) ремонт
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
техническое обслуживание и текущий ремонт
уход
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
2.7 сопровождение (maintenance): Составная часть сопровождения системы (см. А.5.2), которая связана с модификацией (изменением) пакета программ.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12119-2000: Информационная технология. Пакеты программ. Требования к качеству и тестирование оригинал документа
Ндп. Профилактическое обслуживание
D. Wartung
E. Maintenance
По ГОСТ 18322
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
3.55 техническое обслуживание (maintenance): Комплекс операций, направленных на определение реального состояния ГТУ, и операций по сохранению/восстановлению заданного работоспособного состояния.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
3.4 текущее обслуживание (maintenance): Повседневные действия, выполняемые для сохранения в полной мере работоспособного состояния установленного электрооборудования (см. раздел 1).
Источник: ГОСТ Р 52350.19-2007: Взрывоопасные среды. Часть 19. Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования оригинал документа
3.4 техническое обслуживание (maintenance): Текущие действия, выполняемые для сохранения в полной мере работоспособного состояния установленного электрооборудования (см. раздел 1).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-19-2011: Взрывоопасные среды. Часть 19. Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования оригинал документа
Maintenance
По ГОСТ 18322
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
3.3 техническое обслуживание (maintenance): Совокупность действий, выполняемых для сохранения или восстановления состояния изделия, в котором оно способно отвечать требованиям соответствующих технических условий и выполнять необходимые функции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
3.1 техническое обслуживание (maintenance): Действия по поддержанию СИЗ либо иного оборудования в надежном рабочем состоянии путем профилактических мер, например чистки и обеспечения пригодного места для хранения.
2.19 обслуживание (maintenance): Комбинация всех технических, административных и управленческих действий в процессе срока службы актива (2.4) в целях поддержания его в состоянии, в котором он может выполнять требуемые функции, или возвращения его в такое состояние.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.19 обслуживание (maintenance): Комбинация всех технических, административных и управленческих действий в процессе срока службы актива (2.4) в целях поддержания его в состоянии, в котором он может выполнять требуемые функции, или возвращения его в такое состояние.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
6.3.5 техническое обслуживание (maintenance): Совокупность технических и административных мероприятий, включающих в себя контроль состояния электроустановки для поддержания ее в рабочем состоянии.
Источник: ГОСТ Р 50571.16-2007: Электроустановки низковольтные. Часть 6. Испытания оригинал документа
3.5 техническое обслуживание (maintenance): Совокупность действий, выполняемых для сохранения или восстановления состояния изделия, в котором оно способно отвечать требованиям соответствующих технических условий и выполнять необходимые функции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
2.19 обслуживание (maintenance): Комбинация всех технических, административных и управленческих действий в процессе срока службы актива (2.4) в целях поддержания его в состоянии, в котором он может выполнять требуемые функции, или возвращения его в такое состояние.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.1.25 техническое обслуживание (maintenance): Совокупность всех технических и административных действий, включая надзорные действия, направленные на сохранение изделия или восстановление его до состояния, в котором оно может выполнять требуемую функцию.
Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maintenance
20 failure to start
отказ при пуске
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.28 отказ пуска (failure to start) FS: Невозможность вывести ГТУ при нормальной попытке пуска в рабочее состояние в течение установленного (спецификационного) времени.
Примечания
1 Повторяющиеся отказы в пределах установленного периода должны считаться как единственный неудавшийся пуск. Контрольные пуски и неудавшиеся пуски по причине использования оборудования, не включенного в объем поставки газотурбинной установки, не должны считаться попытками пуска.
2 При расчетах - FS - число отказов пуска.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > failure to start
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 52782-2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания — Терминология ГОСТ Р 52782 2007: Установки газотурбинные. Методы испытаний. Приемочные испытания оригинал документа: вычисление неопределенности по типу A [(type A evaluation (of uncertainty)]: Способ вычисления неопределенности путем… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность — Терминология ГОСТ Р 52527 2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа: 3.66 «вне работы» (off line): Операции на неработающей ГТУ. Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 23290-78: Установки газотурбинные стационарные. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23290 78: Установки газотурбинные стационарные. Термины и определения оригинал документа: 15. n вальная стационарная газотурбинная установка Е. n schaft gas turbine plant D. n wellige Gasturbinenanlage F. Turbine a gaz a n… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51852-2001: Установки газотурбинные. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 51852 2001: Установки газотурбинные. Термины и определения оригинал документа: 16. (газовая) турбина: Компонент газотурбинного двигателя, преобразующий потенциальную энергию нагретого рабочего тела под давлением в механическую … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 11042-1-2001: Установки газотурбинные. Методы определения выбросов вредных веществ — Терминология ГОСТ Р ИСО 11042 1 2001: Установки газотурбинные. Методы определения выбросов вредных веществ оригинал документа: 3.5 влияние неизмеряемых компонентов: Относительное изменение показаний, обусловленное компонентами газовой смеси, не… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54402-2011: Энергосбережение. Установки газотурбинные. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 54402 2011: Энергосбережение. Установки газотурбинные. Общие технические требования оригинал документа: 2.17 анализ чувствительности: Анализ для определения эффекта неопределенности в значении оцениваемого параметра.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Время пуска стационарной газотурбинной установки — 30. Время пуска стационарной газотурбинной установки Е. Starting time D. Anfahrzeit F. Feures de demerrage de la turbine a gaz Интервал времени с момента подачи сигнала на пуск стационарной газотурбинной установки до момента начала синхронизации… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мощность стационарной газотурбинной установки — 26. Мощность стационарной газотурбинной установки Е. Output D. Gasturbinenleistung F. Puissance de l installation de turbine a gaz Полезная мощность, определяемая для энергетической стационарной газотурбинной установки как мощность на клеммах… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Базовая номинальная мощность стационарной газотурбинной установки — 27. Базовая номинальная мощность стационарной газотурбинной установки Е. Rated penk output D. Gasturbinenhochstleistung F. Puissance de point nominate Наибольшая длительная мощность стационарной газотурбинной установки при нормальных условиях,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Максимальная мощность стационарной газотурбинной установки — 29. Максимальная мощность стационарной газотурбинной установки Е. Maximum output D. Grundlastnennleistung F. Puissance maximale Предельно допустимая по условиям прочности мощность стационарной газотурбинной установки, развиваемая ею при низких… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пиковая номинальная мощность стационарной газотурбинной установки — 28. Пиковая номинальная мощность стационарной газотурбинной установки Е. Rated base output D. Spitzenlastnennleistung F. Puissance dc base nominale Наибольшая длительная мощность стационарной газотурбинной установки при нормальных условиях,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский